Mamá, tenemos hambre. Todavía no nos diste de comer.
أمي، نحن نتضور جوعا. لم نأكل بعد
Bueno, veamos, a mamá le encanta pasar hambre por unos días antes de estos eventos de modo a caber en sus trajes.
تحب أمي أن تتضور جوعاً لعدة أيام قبل تلك المناسبات حتى تستطيع إرتداء ثوبها
La prueba de fuego y el rasero de las reformas de las Naciones Unidas debe ser el mejoramiento que entrañen para los pueblos y las zonas de crisis en todo el mundo: para el niño hambriento, para la madre enferma de SIDA, para el país asolado por la guerra, para el refugiado desesperado, para el oprimido y olvidado, y para el río contaminado.
إن الاختبار الفصل والمقياس الذي تقاس به إصلاحات الأمم المتحدة يجب أن يكون الفرق الذي تحدثه بالنسبة إلى الشعوب وبالنسبة إلى المناطق المتأزمة في كل أنحاء العالم: من أجل الطفل المتضور جوعا، والأم المصابة بمرض متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والبلد الذي مزقته الحرب، واللاجئ اليائس، والمضطهد والمنبوذ، والنهر الملوث.